Una gesta irlandesa

 

Uno de los documentos claves y más hermosos del ciclo mitológico irlandés es La segunda batalla de Mag Tuired (Cath Maige Tuired, en gaélico medieval). La copia más antigua se encuentra en la British Library de Londres y pertenece al manuscrito Harleian 5280, ff. 63a-70b. Se cree que dicha copia manuscrita es del siglo XVI, aunque otros estudiosos, como Henri d’Arbois de Jubainville, afirman que procede del siglo XV. Existe, asimismo, otra pero en irlandés moderno, Cath Muighe Tuireadh, que forma parte del manuscrito de la Royal Irish Academy 24 P 9, de 1615, atribuido a David Duigenan. En todo caso, al desconocerse la fecha de origen de la obra, el grueso de la crítica sostiene que pudo ser compuesto entre los siglos IX y X d.C., basándose para ello en el lenguaje, caracterizado por ser directo, tosco y con un exagerado y áspero sentido del humor. Al respecto, habría que añadir que el poema cuenta con algunos pasajes explícitamente sádicos y escatológicos, los cuales alternan armoniosamente con otros mucho más musicales, gracias a las repeticiones y la cadencia que generan las onomatopeyas de las armas en combate.

El argumento no deja de ser bastante simple. La segunda batalla narra la lucha entre dos de las razas míticas que poblaron la antigua Irlanda para hacerse con su control: los Tuatha De Danann contra los Formoré. Finalmente, luego de un salvaje y feroz enfrentamiento, los primeros vencerán a sus enemigos y se convertirán en una de las razas más significativas de Irlanda, hasta su derrota a manos de los Hijos de Míl, los actuales irlandeses. En un principio, los manuscritos y poemas anteriores aludían a un único enfrentamiento en Mag Tuired [1], empero, con la llegada del cristianismo a la isla, la mitología irlandesa sufrió numerosas intromisiones y censuras, con lo cual surgió este segundo y definitivo combate [2].

La primera vez que nuestra traducción vio la luz fue en el sexto número de la revista Ginebra Magnolia, en marzo de 2006, dedicado por entero a la mitología celta, a sus fábulas populares y a la poesía irlandesa contemporánea. Nuestro propósito principal era realizar una edición divulgativa, ya que son realmente muy pocas las publicaciones en castellano sobre la mitología de Irlanda, y la mayoría de ellas no traspasa las fronteras europeas. Es casi un milagro encontrar en las librerías sudamericanas (en especial en las peruanas) algún libro que supla este gran vacío.

El afán divulgativo fue de gran importancia a la hora de llevar a cabo la presente traducción al castellano. Nuestra intención era acercar las fuentes originales de la mitología celta irlandesa a un público en lengua castellana gracias a una edición comentada y orientativa. Para ello nos servimos de la edición en inglés moderno de Elizabeth A. Gray, publicado en 1982 por la Irish Text Society, estrechamente vinculada con la University College Cork. La razón por la que escogimos esta versión es que esta se basa en el manuscrito más antiguo que conserva La segunda batalla de Mag Tuired, el ya mencionado Harleian 5280, y, a la vez, es la traducción más completa que existe de esta gesta épica. Su solvencia la precedía. Así pues, hicimos una traducción de una traducción debido a la imposibilidad de acceder a la versión en gaélico, celosamente resguardada y muy poco accesible para los no especializados. De hecho, el grueso de la literatura céltica que hoy conocemos en español proviene de versiones en inglés, como sucede, por ejemplo, con los Mabinogion galeses de Victoria Cirlot.

Afortunadamente, podemos respirar más tranquilos ya que además de esta traducción existe otra que, pese a su pobre distribución, fue publicada en una editorial gallega por Manuel Alberro y Kerry Ann McKevitt, algunos meses después de la nuestra, en diciembre de 2006.

Bibliografía

ALBERRO, Manuel. Paradigmas de la cultura y la mitología célticas. Ediciones Trea. Gijón. 2006.

La mitología celta y sus textos. Muñoz Moya Editores Extremeños. Brenes. 2007.

D’ARBOIS DE JUBAINVILLE, H. El ciclo mitológico irlandés y la mitologia céltica. Edicomunicación S.A. Barcelona. 1996.

GRAY, Elizabeth A. Cath Maige Tuired. The Second Battle of Mag Tuired. Irish Texts Society. 1982. Dublín.

HUAMÁN MORI, Reinhard. “La mitología celta y el ciclo de las invasiones: una panorámica”. En: Ginebra Magnolia Nº 6. Lima, 17 de marzo de 2006.

SAINERO, Ramón (ed.). Leabhar Gabhala. El libro de las invasiones. Akal. Madrid. 1988.


 

Notas

[1] Se cree que Mag Tuired, cuya traducción sería la Planicie de los pilares, está localizada en una zona conocida como Moytirra, cercana a Lough Arrow, al sureste del condado de Sligo, esto es, al oeste de Irlanda.

[2] De acuerdo con Manuel Alberro, algunos elementos de La segunda batalla de Mag Tuired fueron sacados de otros textos, entre estos, de los Dindshenchas, del Cormac’s Glossary y del Cóir Anmann, así como del Leabhar Ghabhala o Libro de las invasiones. De este último, por ejemplo, se han tomado los siete primeros cantos que aparecen en La segunda batalla de Mag Tuired, ya que, debido a su antigüedad, en el Leabhar Ghabhala solo figura un enfrentamiento.

 

© Reinhard Huamán Mori, del texto.

Publicado originalmente en la revista BOCA DE SAPO, nº 6. Buenos Aires, 2010.


Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: